Dear Ate Charo,
Kay tagal ko nang pangarap at lagi nang dasal [For too long, I have longed and prayed for]
Pag-ibig na sadyang wagas. [love that never ends]
Ngunit waring kay ilap ng palad kong ito at ako'y patuloy na bigo. [But it has always slipped away from my hand]
Pilitin mang baguhin ang aking nakaraan, [Though I may want to change my past]
sa'yo lamang nadama ang pag-ibig na tapat [It's with me that I have felt true love]
sabihin man nilang ika'y hindi nararapat [even if they say, it's something I don't deserve]
Narito ako umaawit [Here I am singing]
ng mga kundimang kay tamis [the sweet kundiman]
Napakataaas, lumilipad itong isip
kalayaan ko aking inaawit. [I loose my mind as I sing my freedom]
Sana'y wala nang wakas kapag hapdi ay lumipas [I hope for this to never end, when I stop hurting]
Ang mahalaga ngayon ay pag-asa [What matters is hope]
Dala ng pag-ibig saksi buong daigdig [Cradled by love for the world to see]
Ang lahat ng aking igalaw ang sanhi ay ikaw [My dance is because of you]
Kung may bukas mang tinatanaw dahil may isang ikaw [The future that I look towards is because of you]
*The letter captions the third film output in our residency. the words comes from lines of songs in this playlist:
https://open.spotify.com/playlist/6940lpAAbF093XVd7xwZaw?si=_sLVe8jYRh21CXvYlUq-fw&fbclid=IwAR2YY9aFa3zBQODn2H-C8dykAy3AN28aCL_p0p7K-lYfZxYy_OPBU7v8Fz0&nd=1
Comments